Słownik jest bardzo pomocny przy tłumaczeniu polskich tekstów prawniczych i prawniczo-ekonomicznych z języka polskiego na francuski, przy czym określenie prawniczy oznacza tutaj wszelkie możliwe dziedziny prawa.
Możliwość oddania na obce języki trudnego polskiego słownictwa prawnego jest bardzo istotna gdyż w polskim obrocie gospodarczym funkcjonuje coraz więcej firm zagranicznych, a firmy polskie prowadzą liczne transakcje z przedsiębiorstwami innych państw, posługując się we wszelkiej korespondencji bardzo często francuskim.
Nasz słownik stara się odpowiedzieć na każde pytanie tłumacza.
Stale go ulepszamy i poszerzamy o słowa pochodzące z tłumaczonych przez nas tekstów prawniczych. Spodziewamy się, że nasza publikacja będzie nadal przydawać się tłumaczom i spotykać z ich życzliwą oceną. Pozycja bardzo przydatna w pracy tłumacza języka francuskiego.
Pani Ewa Lozińska-Malkiewicz wypełniła lukę, która istniała w tej dziedzinie. Wydanie przejrzyste, dobrze się po nim porusza w gąszczu terminów. Słownik zawiera około 40.000 haseł.