Niemiecki Kodeks postępowania cywilnego, Księgi 3-11. Przepisy § 511-1117. Tłumaczenie na język polski ze słownikiem wyrażeń ustawowych. Wydanie bilingualne - stan prawny październik 2017.
Oddajemy w Państwa ręce drugi tom tłumaczenie niemieckiego kodeksu postępowania cywilnego Zivilprozessordnung (ZPO). Opracowanie to obejmuje tłumaczenie przepisów księgi Trzeciej do Jedenastej tego kodeksu (przepisy §§ 511-1117). Są to przepisy regulujące m.in. odwołanie, rewizję, postępowanie upominawcze, egzekucję należności, sądy arbitrażowe oraz współpracę sądową w UE. Opracowanie zawiera przypisy, wyjaśniające różnice w stosowaniu instytucji prawnych oraz słownik wyrażeń ustawowych.
Celem tłumaczenia było opracowanie takiej polskiej wersji tłumaczenia ZPO, które będzie zrozumiałe i czytelne dla polskiego odbiorcy poprzez odwołanie do polskiej terminologii prawniczej z jednoczesnym zachowaniem wszystkich odrębności i specyficznych rozwiązań dla niemieckiego kodeksu cywilnego, obcych prawu polskiemu.