-
Załączniki bezpieczeństwa
Załczniki do produktuZałączniki dotyczące bezpieczeństwa produktu zawierają informacje o opakowaniu produktu i mogą dostarczać kluczowych informacji dotyczących bezpieczeństwa konkretnego produktu
-
Informacje o producencie
Informacje o producencieInformacje dotyczące produktu obejmują adres i powiązane dane producenta produktu.UNIVERSITAS
-
Osoba odpowiedzialna w UE
Osoba odpowiedzialna w UEPodmiot gospodarczy z siedzibą w UE zapewniający zgodność produktu z wymaganymi przepisami.
Materiały z konferencji sekcji glottodydaktycznej Stowarzyszenia "BRISTOL" polskich i zagranicznych nauczycieli kultury polskiej i języka polskiego jako obcego
SPIS TREŚCI
Wstęp
Waldemar Martyniuk
CZĘŚĆ I
OPISYWANIE I ROZIWJANIE BIEGŁOŚCI W JĘZYKU POLSKIM JAKO OBCYM
Waldemar martyniuk
Breakthrough Polish - projekt opisu najniższego poziomu zaawansowania w języku polskim jako obcym
Anna Trębska-Kerntopf
Aforyzm (miniatura literacka) w aspekcie nauczania języka polskiego jako obcego
Bożena Krawiec
Wykorzystanie komunikatów pisemnych i ustnych w rozwijaniu sprawności rozumienia
Grażyna Przechodzka
Ćwiczenia translacyjne jako jedna z technik wspomagających nauczanie języka polskiego jako obcego
CZĘŚĆ II
TESTOWANIE ZNAJOMOŚCI JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO
Anna Seretny
Testy językowe i ich rodzaje. Kryteria popraności testu językowego
Dantuta Gałyga
Rzetelność i tranfość pomiaru dydaktycznego na wybranych przykładach testów
Jan Mazur
testowanie znajomości języka polskiego jako obcego na egzaminach wstępnych nw Wschodzie. Doświadczenia i perspektywy
Justyna Gładyś
Trudności i perspektywy testowania języka polskiego jako obcego w środowisku rosyjskojęzycznym
CZĘŚĆ III
ANALIZA BŁĘDÓW JĘZYKOWYCH
Anna Dąbrowska
Najczęstsze błędy popełniane przez cudzoziemców uczących się języka polskiego jako obcego
Olga Szapkina
Testowanie poprawności gramatycznej na poziomie średnio zaawansowanym
CZĘŚĆ IV
VARIA
Ewa Lipińska
Niewerbalne środki przekazu w nauczaniu i organizacji egzaminów
Marian Górecki, Joanna Kozieja-Ruta, Małgorzata Stawska
Pierwsze spotkanie - internetowy, multimedialny kurs języka polskiego dla cudzoziemców (poziom progowy)
Wstęp
W niniejszym zbiorze prezentujemy wybór tekstów referatów wygłoszonych podczas międzynarodowej konferencji zorganizowanej przez Sekcję Glottodydaktyczną Stowarzyszenia „Bristol" Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego. W konferencji, zorganizowanej wspólnym wysiłkiem członków Sekcji - pracowników Katedry Języka Polskiego jako Obcego Instytutu Studiów Polonijnych i Etnicznych UJ oraz Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej, wzięli udział referenci z Polski, Rosji i Chorwacji. W swoich wystąpieniach (15 referatów, 6 prezentacji warsztatowych) odnosili się oni do praktyki nauczania języka polskiego jako obcego w swoich środowiskach, ze zwróceniem specjalnej uwagi na kwestię testowania biegłości językowej.
Tematyka większości referatów i wszystkich prezentacji warsztatowych wiązała się z pracami przygotowawczymi, których celem jest uruchomienie systemu standardowych egzaminów sprawdzających znajomość języka polskiego jako obcego. Prace te prowadzone były od 1999 roku pod kierunkiem specjalnie do tego celu powołanej Komisji ds. Certyfikacji Znajomości Języka Polskiego jako Obcego Ministerstwa Edukacji Narodowej i Sportu. Okres przygotowań do uruchomienia systemu certyfikacji dobiegł właśnie końca - utworzona została Państwowa Komisja Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego, powstały zestawy właściwych testów certyfikatowych, a pierwsze egzaminy odbędą się w połowie 2004 roku. Niniejsza publikacja stanowi zatem w pewnej swojej części dokumentację wspólnego wysiłku wielu polskich i zagranicznych specjalistów na rzecz standaryzacji, a co za tym idzie poprawy jakości nauczania i testowania znajomości języka polskiego jako obcego.
Waldemar Martyniuk
Przewodniczący Sekcji Glottodydaktycznej Stowarzyszenia „Bristol"