Największy i najaktualniejszy słownik niderlandzko-polski został wydany w listopadzie 2009 r. przez holenderskie wydawnictwo Pegasus. Słownik zawiera prawie 47.000 haseł, ok. 62.000 znaczeń i 60.000 przykładów. Z obszernymi wskazówkami dla użytkownika w języku niderlandzkim i polskim.
Het Woordenboek Nederlands-Pools is vervaardigd onder de hoofdredactie van prof. dr. Zofia Klimaszewska, prof. dr. Norbert Morciniec en dr. René Genis. Er zijn bijna 47.000 artikelen, circa 62.000 betekenissen en ruim 60.000 voorbeelden opgenomen. Gebonden (16 x 24,5 x 5 cm) met stofomslag, 1176 blz., waarvan 1120 blz. woordenboek. Daarnaast bevat het o.m. een uitgebreide gebruiksaanwijzing in het Nederlands en in het Pools.
Długo oczekiwany na rynku największy słownik Niderlandzko-Polski i Polsko-Niderlandzki (2 tomy). Autorami słownika są nieżyjąca już prof. Zofia Klimaszewska, prof. Norbert Morciniec i dr René Genis.