Słownik polsko-angielsko-hiszpański. Polskie czasowniki dokonane i niedokonane. Polish verbs, perfective and imperfective. Verbos polacos perfectivos e imperfectivos
Jedną z największych trudności jakich przysparza język polski studentowi władającemu językiem rodzimym innym niż słowiański jest rola aspektu czasownika w wyrażaniu różnych czasów. Aspekt może być niedokonany lub dokonany, odnosząc się odpowiednio do czynności niezakończonych i zakończonych. Zazwyczaj trudność nie dotyczy tylko zrozumienia istoty aspektu oraz jego zastosowania, lecz przede wszystkim zapamiętania obydwu form danego czasownika, z tego powodu zaleca się naukę czasowników parami. Nie zawsze jednak łatwo jest się domyślić która forma czasownika jest dokonana, a która niedokonana.
Przykładami par czasowników są: pisać - napisać, prosić - poprosić, mówić – powiedzieć, wracać - wrócić, powtarzać - powtórzyć.
Celem niniejszej publikacji jest zaproponowanie osobie uczącej się języka polskiego rozbudowanej listy czasowników uporządkowanych w parach: niedokonany – dokonany, jak również tych występujących pojedynczo. Czasowniki są przedstawione w porządku alfabetycznym i rozpoczynają się od bezokolicznika formy niedokonanej, w sposób, który ułatwia studentowi ich wyszukiwanie, sprawdzanie i naukę. Chcąc ułatwić uczącemu się korzystanie z podręcznika, zwłaszcza poza domem, przedstawiamy jedynie niezbędne informacje potrzebne studentowi do samodzielnej odmiany i korzystania z danych czasowników, takie, jak nieregularności czy inne wyjątkowe cechy. Ponadto przedstawiamy najbardziej powszechne tłumaczenia czasowników na jęyzyk angielski i hiszpański, dwa najczęściej studiowane języki na świecie.