Publikacja jest 10 a zarazem ostatnim zeszytem wydawanego od roku 2006 tematycznego frazeologicznego słownika przekładowego specjalizującego się w utrwalaniu par przekładowych zwykle nienotowanych w leksykografii dwujęzycznej.
SPIS TREŚCI
Od Idiomatykonu do idiomatykonu. Z dziejów pewnej przygody leksykograficznej (Wojciech Chlebda)
SŁOWNIK
I. Etykieta językowa (Barbara Chlebda)
II. Apteka, apteczka, pierwsza pomoc (Irena Danecka, Liliana Drodzik)
III. Polityka w dzisiejszych mediach (Irena Danecka)
IV. Terroryzm, kryzysy, zagrożenia (Katarzyna Wysoczańska-Pająk)
V. Świat roślinny i zwierzęcy (Jadwiga Tarsa) VI. Nazwy własne. Antroponimy (10). Ludzie feminizmu (Bożena Dereń)
VII. Scena rockowa (3). Nieoficjalne nazwy własne (Radoslaw Marcinkiewicz)
VIII. Tytuły (7). Przydomki muzyczne (Wojciech Chlebda)
IX. Tytuły (8). Dzieła filmowe z lat 1990-2010 (Alicja Przyszlak)
ANEKS
Frazemy z poczekalni (Wojciech Chlebda)
Przypomnienie zawartości zeszytów 1-9