Przewodnik przeznaczony jest dla cudzoziemców, którzy przyswoili już podstawy gramatyki polskiej - ich znajomość języka można określić jako poziom od B1 do C2. Celem autorek było przedstawienie, w ujęciu funkcjonalnym, przypadków gramatycznych umożliwiające pogłębienie znajomości polskiego systemu fleksyjnego. Kolejność prezentacji poszczególnych przypadków jest podyktowana stosowaną przez nas praktyką w ich nauczaniu, a zatem omawiamy kolejno mianownik, biernik, dopełniacz, narzędnik, miejscownik, celownik i wołacz. Prezentacja każdego przypadka obejmuje:
- syntetyczne ujęcie końcówek fleksyjnych rzeczownika, przymiotnika i wybranych zaimków,
- kontekstowe przykłady użycia omawianych form fleksyjnych,
- omówienie funkcji każdego przypadka,
- kontekstową prezentację zaimków rzeczownych, przymiotnych i liczebników, prezentację przyimków łączących się z danym przypadkiem,
- listę czasowników implikujących użycie danego przypadka (przyimkowe i bezprzyimkowe),
- wybrane powiedzenia i przysłowia z użyciem konstrukcji omawianych przypadków,
- ćwiczenia sprawdzające znajomość prezentowanych form fleksyjnych,
- klucz do ćwiczeń.
Z naszego doświadczenia dydaktycznego wynika, że największą trudność sprawia osobom uczącym się JPJO praktyczne użycie poszczególnych form fleksyjnych we właściwej funkcji i właściwym kontekście komunikacyjnym, a także przyswajanie sobie łączliwości czasowników z odpowiednimi przypadkami. Dlatego też skupiłyśmy się przede wszystkim na przedstawieniu funkcji poszczególnych przypadków i w miarę bogatej prezentacji kontekstów, w których mogą się one pojawić. W niektórych zdaniach użyłyśmy leksemów charakterystycznych dla języka potocznego, np. facet, baba, gapa. Wprowadziłyśmy je z intencją, aby podawane przez nas przykłady nie ograniczały się tylko do polszczyzny normatywnej.
Mamy nadzieję, że takie ujęcie materiału gramatycznego ułatwi cudzoziemcom zrozumienie skomplikowanego systemu fleksyjnego języka polskiego.
W serii W Wieży Babel po polsku. Podręczniki Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ będą wydawane podręczniki napisane przez polonistów i nauczycieli przedmiotów zatrudnionych w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego. Wieża Babel to popularna nazwa łódzkiego centrum, w którym od lat 50. XX wieku prowadzona jest edukacja polonistyczna kandydatów na studia i entuzjastów języka polskiego z wielu krajów świata. Serię inicjuje przewodnik językowy ?Od przypadka do przypadka? dwóch znakomitych polonistek: Haliny Goszczyńskiej i Mirosławy Magajewskiej.
prof. UŁ dr hab. Grażyna Zarzycka (redaktor serii)
O książce ?Od przypadka do przypadka?
Mało jest na rynku glottodydaktyki polonistycznej omówień gramatyki języka polskiego w funkcjonalnej formule dostępnej dla zainteresowanego cudzoziemca. Łódzkie autorki oddają do naszych rąk tekst kompletny, przemyślany i jakże pożyteczny. Przewodnik ten może być cenną pomocą w samokształceniu, ale także materiałem wzbogacającym lekcje języka polskiego jako obcego prowadzone w formie lektoratu. Nie wszyscy musimy doskonale znać i pamiętać zawiłe niejednokrotnie formuły gramatyczne. Musimy jednak wiedzieć, gdzie ich szukać. I teraz już wiemy.
Z recenzji dra hab. Piotra Garncarka (Uniwersytet Warszawski)