Wczytuję dane...
Kod EAN: 9788381987950
Waga produktu: 0.3 kg
Realizacja zamówienia: 3 dni
EAN: 9788381987950
Wysyłka: Wysyłka gratis!
Wydawnictwo: wydawnictwo c.h.beck

Praktyczny przewodnik dla wszystkich osób, które stykają się z umowami pisanymi w języku angielskim.

Poradnik dotyczy tłumaczenia polskich umów, które jak powszechnie wiadomo, odróżnia od angielskich nie tylko język, ale przede wszystkim prawo wyrosłe z zupełnie odmiennych tradycji. Wiele podstawowych polskich terminów nie ma przecież prostych angielskich odpowiedników, a życie tłumacza dodatkowo utrudniają radykalne zmiany zachodzące w języku, w jakim formułuje się obecnie umowy w krajach anglosaskich.

W książce:

  • szczegółowo omówiono terminologię występującą w polskich umowach,
  • przedstawiono interpretacje całych zwrotów i zdań na autentycznych przykładach
  • wskazano na różnice pomiędzy polskimi a anglosaskimi zwyczajami, pojęciami, instytucjami i tradycjami kryjącymi się za doborem poszczególnych terminów.

Książka przedstawia dwa podejścia do przekładu umów – tradycyjne, zakorzenione w klasycznym słownictwie i cechach gramatycznych oraz uproszczone, inspirowane postulatami zyskującego coraz większą popularność ruchu prostego języka prawa.

Poradnik może pełnić funkcje zarówno podręcznika, jak i słownika. Podręcznika, ponieważ stopniowo wprowadza czytelnika w arkana przekładu różnych typów umów, ukazuje, jak dobierać ekwiwalenty poszczególnych terminów i jakich rozwiązań unikać, a słownika, gdyż wyposażona jest w indeks, który pozwala szybko odnaleźć dany termin i zapoznać się z opcjami jego przekładu oraz uzasadnieniem ich doboru.

Autor po raz kolejny, w charakterystycznym dla siebie i bardzo lubianym przez czytelników stylu, prosto, jasno i niezwykle czytelnie odpowiada na najtrudniejsze pytania tłumaczy. Książka jest więc niezwykle pomocnym narzędziem dla każdego, kto przekłada polskie umowy na język angielski. Podobnie jak w przypadku pozostałych tytułów serii, bazuje na autentycznych przykładach tekstów źródłowych.

Obocojęzyczna

  • ISBN: 

    978-83-8198-795-0

  • Autorzy: 

    Leszek Berezowski

  • Wysokość: 

    205

  • Szerokość: 

    145

  • Grubość: 

    12

  • Liczba stron: 

    237

  • Oprawa: 

    Miękka

  • Rok wydania: 

    2020

  • Miejscowość: 

    Warszawa

  • Seria cykliczna: 

    Tłumacz Przysięgły

  • Tematyka: 

    Obcojęzyczna

  • Wiek: 

    15-99 lat

  • Typ publikacji: 

    Książka

  • Data wprowadzenia do sprzedaży: 

    2020-08-14

Polecamy także