-
Załączniki bezpieczeństwa
Załczniki do produktuZałączniki dotyczące bezpieczeństwa produktu zawierają informacje o opakowaniu produktu i mogą dostarczać kluczowych informacji dotyczących bezpieczeństwa konkretnego produktu
-
Informacje o producencie
Informacje o producencieInformacje dotyczące produktu obejmują adres i powiązane dane producenta produktu.wydawnictwo c.h.beck
-
Osoba odpowiedzialna w UE
Osoba odpowiedzialna w UEPodmiot gospodarczy z siedzibą w UE zapewniający zgodność produktu z wymaganymi przepisami.
W dniu 27 stycznia 2005 roku weszła w życie ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, która reguluje warunki i tryb nabywania uprawnień do wykonywania zawodu, jak również obowiązki i uprawnienia tłumaczy. Osoby zainteresowane uzyskaniem prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego muszą zdać egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną, którą powołuje Minister Sprawiedliwości.
Niniejsze drugie wydanie książki obejmuje egzaminy pisemne, które odbyły się między czerwcem 2009 roku a majem 2015 roku. Na podstawie analizy tekstów egzaminacyjnych wybrano 1259 przykładów pojedynczych słów, zwrotów, oraz większych konstrukcji. Owe przykłady stanowią reprezentatywną grupą, jeśli chodzi o popełniane błędy na egzaminie. Pełna lista zamieszczona jest w glosariuszu załączonym do niniejszej publikacji. Z tej listy wybrano 120 przykładów tłumaczeń z języka polskiego na język angielski oraz 100 tłumaczeń z języka angielskiego na język polski, które poddano szczegółowej analizie językowej w oparciu o dostępne słowniki prawnicze oraz systemy informacji prawnych (Legalis).
Obocojęzyczna
-
Autorzy:
Marek Kuźniak
-
Data wprowadzenia do sprzedaży:
2015-11-25
-
Grubość:
13
-
ISBN:
978-83-255-8059-9
-
Liczba stron:
240
-
Miejscowość:
Warszawa
-
Oprawa:
Miękka
-
Rok wydania:
2015
-
Seria cykliczna:
Tłumacz Przysięgły
-
Szerokość:
165
-
Tematyka:
Obcojęzyczna
-
Typ publikacji:
Książka
-
Wiek:
15-99 lat
-
Wydanie:
2
-
Wysokość:
238