Publikacja stanowi bogate źródło wiedzy na temat polskiego i brytyjskiego prawa spadkowego oraz rodzinnego. Autorka prezentuje poszczególne teorie oraz techniki tłumaczenia, szczegółowo analizuje istniejące polskie terminy prawne z zakresu prawa rodzinnego i spadkowego oraz proponuje ich angielskie ekwiwalenty.
Oprócz walorów pracy naukowej (monografii), bogato odnoszącej się do literatury przedmiotu, książka ma również cechy praktycznego podręcznika. Poszczególne podrozdziały zostały wzbogacone o ćwiczenia tłumaczeniowe, dzięki czemu czytelnik może się nie tylko zapoznać z omawianą terminologią, ale również zweryfikować nabytą wiedzę.
Książka powstała z myślą o:
- prawnikach praktykujących zawód w języku angielskim,
- kandydatach przygotowujących się do egzaminu na tłumacza przysięgłego oraz
- doświadczonych tłumaczach chcących doskonalić swoje umiejętności w zakresie przekładu prawniczego.
Obocojęzyczna
-
ISBN:
978-83-812-8613-8
-
Autorzy:
Anna Kizińska
-
Wysokość:
238
-
Szerokość:
165
-
Grubość:
16
-
Liczba stron:
350
-
Oprawa:
Miękka
-
Wydanie:
2
-
Rok wydania:
2018
-
Miejscowość:
Warszawa
-
Seria cykliczna:
Tłumacz Przysięgły
-
Tematyka:
Obcojęzyczna
-
Wiek:
15-99 lat
-
Typ publikacji:
Książka
-
Data wprowadzenia do sprzedaży:
2018-06-04